Слова "діамант" і "діамант" прийшли в російську мову з французької. Це не дивно, адже багато предметів розкоші, потрапивши в Росію з Європи, "захопили" з собою і назви. Нерідко "діамант" і "адамант" використовуються паралельно для позначення виробів з кубічної аллотропной форми вуглецю, або просто - з алмазу. Але чи правомірно таке вживання слів? Щоб відповісти на це питання, спробуємо розібратися, чим відрізняється домінують від діаманта і що у них є спільного.
Зміст статті
- Етимологія термінів
- Діамант або діамант?
Етимологія термінів
Хоча слово "діамант" прийшло в російську мову з французької, його не можна вважати "винаходом" французів. Ця мова, ставлячись до романської групи, багато запозичив з промови римських легіонерів. Слово berillare, від berillus, що на вульгарній латині означає "дорогоцінний камінь", потрапило у французьку мову, залишивши в італійському (що є нащадком вульгарною, або народної, латині) форму brillare, тобто "виблискувати, блищати". Цікаво, що назва хімічного елемента берилій знаходиться в етимологічному спорідненість з діамантом.
Слово "діамант" за походженням - німецьке (diamant). Більшість лінгвістів вважають, що запозичення терміна було не прямим, а опосередкованим - через французьку мову, однак питання залишається дискусійним. Слово це означає - алмаз. У чому ж відмінність алмаза від діаманта? Той, хто торкався цієї теми, знає, що діамант - це огранований алмаз, що пройшов через руки ювеліра, що додали йому форму і змусили виблискувати на світлі.
до змісту ↑Діамант або діамант?
Отже, розібравшись з походженням термінів, визначимося, чи існують семантичні (тобто смислові) відмінності між ними. Більшість словників трактує слово "діамант" як застаріле. Одночасно вказуючи його значення - "алмаз, діамант". Тобто байдуже, огранен алмаз чи ні, - до нього можна застосувати слово "діамант". А ось у "діаманта" більш чіткий смисловий критерій: так називають виключно ограновані алмази.
Чи означає це, що дані слова не є синонімами? Ряд джерел вважає, що "діамант" - те саме, що і "діамант". Просто перше слово зараз практично не застосовується, перемістившись з ужитку в сферу маркетингу: існує велика кількість виробничих і торгових підприємств з подібною назвою. Зрозуміло, що всі вони так чи інакше пов'язані з ювелірною справою. З представленої інформації можна зробити один висновок: діамант і діамант - синоніми. Незначні семантичні відмінності між ними, звичайно, є, як і у більшості синонімів, але ці відмінності не критичні. І на завершення - цікавий факт: термінами "діамант" і "діамант" в німецько-французької поліграфічної системі називають розмір (кегль) шрифту в 4 і 3 пункту - відповідно 1,5 і 1,128 мм.