На перший погляд, обидва слова "емігрант" і "іммігрант" здаються абсолютно однаковими. Дуже багато ніяк не можуть запам'ятати, коли використовується одне поняття, а в яких випадках інше. Якщо вам набридло плутатися і потрапляти в незручні ситуації, давайте будемо розбиратися зі значеннями цих двох таких схожих, але все ж принципово різних понять.
Етимологія або історія походження слів
Перш ніж говорити про різницю значень цих двох слів, необхідно відновити їх історію виникнення. Обидва поняття мають спільне коріння і походить від латинського слова migrere (Міграція), запозиченого російською мовою через французьку мову. Спочатку, термін "міграція" увійшов в нашу мову як зоологічне поняття, яке говорить про переміщення диких тварин і птахів, потім, став використовуватися і для позначення зміни проживання людиною. Після, утвореним від "міграції" словом "мігранти" стали називати тих людей, які з тих чи інших причин були змушені змінити місце проживання, переїхавши в інші землі.
Міграція, як факт людського життя, переселення народів або незначне переміщення населення, існувала завжди. До історичних фактів міграції можна віднести, наприклад, Велике переселення народів. В історії людства можна знайти безліч прикладів, так як люди завжди переселялися, щоб освоїти нові землі. Міграція може бути двох видів:
- Внутрішня міграція - переселення всередині своєї країни, наприклад, з однієї області або регіону в інші. Сьогодні прикладом внутрішньої міграції може бути переїзд студентів в інше місто на час навчання.
- зовнішня міграція - переміщення за межі своєї держави. Саме до поняття зовнішньої міграції і відносяться слова емігрант і іммігрант.
Обидва ці слова освічені з допомогою приставочного способу в російській мові і за допомогою префіксів в латинському. При наявність єдиного кореня, але різних приставок слова мають протилежне значення. (Латинська "ex" і російська "е" - позначають "назовні", "поза" або "за межі". Латинська "im" і російська "їм" - позначають "всередину" або "в").
Значення поняття "емігрант"
Слово "емігрант" утворено за допомогою префікса "Ex" (emigrare) і перекладається як "Від'їжджати" або "Висуватися від кудись".
Емігрантом називається той чоловік, який залишає батьківщину і переїжджає з тих чи інших причин на постійне місце проживання в іншу країну. Важливо розуміти, що емігрантом він буде тільки для жителів своєї батьківщини. Наприклад, для нас емігрантами будуть все ті російські люди, які виїхали з Росії вимушено або з інших причин в інші країни.
Хорошим прикладом для запам'ятовування можуть послужити три хвилі російської еміграції в двадцятому столітті, які сталися з ряду історичних і політичних причин:
- перша хвиля (Після 1918) - еміграція, спричинена революцією 1917 року. Масовий виїзд за кордон людей дворянського і знатного походження, вчених, діячів мистецтва і літератури. Основними країнами, куди емігрували ті, хто залишав батьківщину в цей страшний час, були країни Латинської Америки, Скандинавські країни. а також США, Канада, Франція і Німеччина. міста Константинополь, Софія, Шанхай і Харбін. Можна назвати кілька знаменитих людей емігрували в цей період, наприклад, Іван Бунін, Володимир Набоков, Дмитро Мережковський і інші.
- друга хвиля (Після 1940) - викликана подіями Другої світової війни, в більшій мірі це були люди, примусово вивезені або вислані з країни. Висилали людей за політичними, расовими або релігійними мотивами. Більшу частину емігрантів цього періоду складають люди вивезені фашистами на роботи в Німеччину або в концентраційні табори.
- третя хвиля (1960-1980) - викликана подіями хрущовської правління. У 1962 році Хрущов починає гоніння на творчу інтелігенцію. У цей період були вислані і покинули країну Олександр Солженіцин, Сергій Довлатов, Йосип Бродський, Василь Аксьонов і багато інших. Емігрували в основному в США, Ізраїль і Францію.
Значення поняття "іммігрант"
Слово "іммігрант" утворено за допомогою префікса "Im" (imigrare) і перекладається як "В'їжджати".
Іммігрантом називається людина іншої національності, який в'їжджає або приїжджає в ту чи іншу країну, щоб залишитися там жити. Для нас мігрантами будуть ті люди, які приїхали в Росію, наприклад, здобути освіту або заробити. Всі, хто приїхав в Росію з бідніших країн (Таджикистан, Казахстан, Азербайджан, Киргизія, Молдова та ін.) З метою заробити на життя собі і своїй родині, є для нас іммігрантами.
До Росії їде велика кількість громадян інших країн, багато з яких через деякий час залишаються жити у нас або, отримавши те, навіщо вони приїхали, повертаються до себе на Батьківщину.
Прикладом може послужити імміграція в Росію великої частини населення Вірмен, викликаної Карабахської війною між Азербайджаном і Вірменією в 1992-1994 роках. Сьогодні вірменські громади в Росії до цих пір численні, багато вірменські сім'ї, які приїхали до нас, щоб врятуватися від війни полюбили нашу країну, залишилися в ній і виховують дітей, а також онуків у нас на батьківщині.
Спільне між поняттями "емігрант" і "іммігрант"
- По-перше, загальним між цими двома словами є, перш за все, їх походження. Незважаючи на відмінності, це поняття, тематично належать одній категорії, з деякою зміною значення.
- Об'єднує їх і те, що позначають вони людей, які залишили свій рідний дім, переїхали в інше місце, саме тому так часто плутають ці два поняття.
- Схожими можуть бути і причини, за якими людям довелося емігрувати з своєї країни і мігрувати в іншу, це можуть бути: бажання заробити або реалізувати себе в професійному плані. бажання отримати необхідне або престижну освіту. А також політичні причини, війна, голод, руйнування і т.д.
Відмінності між поняттями "емігрант" і "іммігрант"
- Незважаючи на збіги в причинах зміни місця проживання у тих і у інших, все ж за значенням, поняття мають кілька різну емоційне забарвлення. Так, вимушений переїзд тісніше пов'язаний з поняттями "еміграція" і "емігрант", тоді як значення понять "імміграція" і "іммігрант" мають інше забарвлення, вони позначають особисте бажання людини приїхати саме в цю країну. Тому "іммігрант" - це найчастіше людина вільної волі, тоді як "емігрант" використовується в протилежному значенні.
- Різниця полягає і в тому, з якого боку державного кордону дивляться на людину, що перетинає її. Тобто, один і той же чоловік є і емігрантом і іммігрантом одночасно, але якщо на нього дивитися з того боку, яку він залишає, то правильно його буде назвати "емігрантом", а якщо ми дивимося на нього з боку місця його прибуття, він є "іммігрантом". Наприклад, якщо ми скажемо, при цьому перебуваючи в Росії, про якусь людину, що він є або "англійським іммігрантом", або "англійським емігрантом", ці фрази матимуть зовсім різне значення. У першому випадку це буде означати, що ми говоримо про людину, який приїхав до Росії з Англії, а тепер тимчасово або постійно проживає в нашій країні. У другому ж випадку, ми будемо мати на увазі людину російського, що проживає в даний період в Англії. Хоча, точніше буде сказати в першому випадку: "іммігрант з Англії", а в другому "емігрант, який проживає в Англії", але в розмовній мові ми не завжди говоримо точно, але нам потрібно, щоб нас розуміли правильно.
- Також відмінністю можна назвати те, що поняття незаконності відноситься тільки до іммігрантів, так як незаконно можна тільки в'їхати в країну, щодо виїзду з неї це поняття не вживається.
Що краще, бути емігрантом або іммігрантом
Безумовно, це залежить від кожної конкретної ситуації і конкретної країни. Наприклад, положення іммігранта вигідніше сьогодні в таких країнах як США і Канада, іммігрантами там є в основному люди, які мають певний специфічне утворення і за кордоном мають набагато кращі умови праці, ніж у себе на батьківщині. І їдуть люди туди добровільно і з бажанням, іноді, це є мрією їхнього життя.
Іммігранти в Росії знаходяться не в такому вигідному становищі, це також люди, що приїхали за власним бажанням, але частіше це люди робочих професій і обслуговуючого персоналу, говорити про краще умови і ставлення до них з боку громадян країни не доводиться.Еміграція - це все ж частіше вимушений переїзд, але що краще, бути тим або іншим багато в чому залежить від міграційної політики кожної окремої країни.